"Yasmina Khadra: el punto de vista del traductor"
Image
Fichier audio
La Embajada de España en Argelia y el Instituto Cervantes de Argel organizaron una conferencia titulada "Yasmina Khadra: el punto de vista del traductor", en la que tuvimos el privilegio de entrevistar al profesor y traductor Wenceslao-Carlos Lozano. Durante la conferencia, el profesor Lozano compartió su experiencia en la traducción de la obra del famoso autor argelino Yasmina Khadra, abordando los desafíos lingüísticos, culturales y literarios de la traducción. Entrevista realizada por Thouraya Boudjema
En el marco de la celebración del 71.º aniversario del estallido de la Guerra de Liberación Argelina, ocurrido el 1 de noviembre de 1954, una fecha que cada año simboliza ...
Durante las Jornadas Orán-Alicante, organizadas por Casa Mediterráneo, la Embajada de España en Argelia, el Instituto Cervantes de Orán y la Universidad Orán 1 Ahmed Ben Bella, se ha puesto ...
A dos años del inicio de la agresión israelí contra Gaza, la situación humanitaria continúa siendo crítica. En este contexto, la causa palestina ha recuperado protagonismo en la escena internacional ...
En el marco de la 17ª edición del Festival Internacional del Cómic de Argel (FIBDA 2025), dedicada a la infancia y con Egipto como paîs Invitado de honor, hemos entrevistado ...
Entrevista de la semana, un programa variado que abarca lo más destacado evento en el ámbito político, económico y cultural. Difusión: Cada jueves en Radio Argelia Internacional a las 15horas 15mn. Programa elaborado y presentado por Thouraya Boudjema .








